NomenNescio kirjoitti:
Hmm. Mikä pyörä? Missä vakuutuksesi ovat että noin edullista, oikeasti.. vain 187 euroa? Vai onko sinulla miten paljon bonuksia?
Jaa edullista? Mun mielestä se on törkeä hinta. Bonuksia ei ole, mutta lähivakuutukseen olen toki keskittänyt kaikki vakuutukseni, että auttaiskohan se vähän asiaa..? Pyörä on customoitu Honda Shadow 500 cc, suorat putket, pitkä keula.
Täällä maalla muuten kaipaa usein juttuseuraa, jonka jutuista myös ymmärtäsi jotain ja päinvastoin...Satakuntalainen murrehan on aivan kamalaa ja jos joku ei vielä ole havainnut samaa, niin tervetuloa vaan tänne opettelemaan tätä shittia:
Pori sanakirja Osa I, porilaisille, heidän ystävilleen ja
elämänkumppaneilleen!
Suomi-Pori
Hauska tavata pitkästä aikaa = Eläk' sääki viäl?
Saisinko menun? = Onks mitää ruakaa?
Sallitteko, että poltan? = Onks tulitikkui?
Luvallanne, jos sallitte? = An ko mää.
Paljonko tämä maksaa? = Kui paljo?
Se on kallis. = Nii paljo?
Se on edullinen. = Nii paljo?
Miten ikävää! =Voi kauheet!
Englanti-Pori
Big Mac = pikmäkki
Connecting people = Oleks pahas paikas?
Fitness center = Syäks nappei?
Crazy = Hullu / pöhnäs
Home sweet home = Ei maar mää lähre kottii.
How do you do = Morjes
Hurry up! = Tuleksää/al tul ny
I'll have a beer please! = An iso!
International = Ulkolaisii
Enjoy Coke! = En jua kokakollaa!
E-mail = Emmää saa tätä auki
Light = köykäne
Make love not war! = An ny vähä äläkä rähjää!
Managing director = Mee pomo
Sales manager = Se piänempi nilkki
Chairman of the board = Se ko sai kenkää
Secretary = Kaffeekeiti
Please = Tos o!
Excuse me! = Oho!
So? = Kui?
Second hand shop = Vanhoi romui
New fashion = Kalliit krettui
Show must go on = Puulaaki kaatu, vaihretaa nimi
Show-business = Komeljanttareit
See you later! = Menisit sääki kottiis ny vaa!
T-shirt = Puulaaki mainosrätti
College = Puulaaki kalliimpi mainosrätti pomoil
Team work = Porukas sähläämine
Where's the toilet, please? = Tarttis käyr kusell.
Sorry, I don't speak English = Puhusit sääki suamee vaa!
Emmää ymmär tommosest mittää
Lyhyt oppimäärä porilaista kommunikointia
1) toveri tokaisee baarissa "lähettäiskö jonnekin muualle
välillä?" johon porilainen vastaa "men ny vittuu!". Tämä kääntyy muualla Suomessa muotoon:
"odotahan hetki, toveri, mennään vaan ihan kohta".
2) "Et sää muute mikää iha paska jätkä ol", kääntyy muotoon> "sinä olet todella hyvä toveri, ehkä jopa paras ystäväni". Yleensä kolmen promillen hönössä usein käytetty lausahdus.
3) "Ei mikää iha ruma huara ollu tuakaa", on kuin onkin kehu
"olipas siinä nätti tyttö!"
4) Tuttu turkulaislausahdus: "joo vai ??" poriksi käännettynä on: "ei saatana??
kohteliaisuuksia porilaisittain ladeltaessa on AINA muistettava käyttää kieltosanaa tai loukkausta! Sitä ilman lausuttu kehu tulkitaan välittömästi
vittuiluksi. Esim. "olipas teijä bändil vähä hyvä keikka
tänää" saa yleensä vastauksen "mitä sää siin vittuilet?". Oikea muoto siis kuuluu: "ei ollu iha paska keikka teilt".
5) Lopuksi kunnon porilainen klassikko eli miten porilainen ehdottaa kaverilleen ravintolaan lähtöä: "Ei tua noi mittää pillutouhui ol?"...
Kammottavaa jos tää alkaa tarttua...