Lähetetty: 30.11.2009 13:51
Murder, She Wrote season 1-2
Kellarin kunkku tuotantokausi 7
Kellarin kunkku tuotantokausi 7
Kitinää elämästä, ihmisistä ja kaikesta muusta tärkeästä
https://beta.kitina.net/
RP kirjoitti:Murder, She Wrote season 1-3
Kellarin kunkku tuotantokausi 7
Ooh! Lapsuuden suosikkeja. Mukana myös kaunareiden Stephanie Forrester nuorena tyttönä.bedlam kirjoitti:Towering Inferno (BD)
Menee melkolailla 50/50. Ensinnä siitä syystä, että suurta osaa ei ole ainakaan toistaiseksi vielä blu-rayna julkaistukaan ja toiseksi siitä syystä että monet mun tilailemat b-leffat ei hd-tarkkuudesta mitään hyötyisikään.Dumis kirjoitti:Te jotka omistatte Blu-ray_soittimen, niin tilaatteko vielä DVD:eitä?
Britti-Amazonissa oli Galactican koko sarjan sisältävä boksi tismalleen saman hintainen dvd:nä ja blu-rayna, joten tähän suuntaan ollaan menossa. Ja mm. Rushin live maksoi Anttilassa muutaman euron enemmän dvd-versiona kuin blu-rayna.RP kirjoitti:Odotan, että Bluut on vähintään yhtä edullisia kuin DVDt ennen kuin ostan, joten joo, ostan DVDitä.
Tais aloittaa suurten budjettin katastrofielokuvien genren?Lolita kirjoitti:Ooh! Lapsuuden suosikkeja. Mukana myös kaunareiden Stephanie Forrester nuorena tyttönä.bedlam kirjoitti:Towering Inferno (BD)
Ongelma on nykyään se, että leffoja pääsee katsomaan yömyöhään = äänet hiljaisella = oltava tekstitys. Yleensä ulkomaalaisissa julkaisuissa on kuulovammaisten englanti, ja asia nyt vaan on niin että niillä teksteillä saa joskus jännän kohtauksen tota öööh hassuksibedlam kirjoitti:
Britti-Amazonissa oli Galactican koko sarjan sisältävä boksi tismalleen saman hintainen dvd:nä ja blu-rayna, joten tähän suuntaan ollaan menossa. Ja mm. Rushin live maksoi Anttilassa muutaman euron enemmän dvd-versiona kuin blu-rayna.
Joo, ei meikäkään katso niillä kuulovammaisten teksteillä, ei ne "door creaking, screams, scary music in the distance" -tekstit hiveesti lisätunnelmaa luo. Onneksi monessa leffassa on ihan perusenglantikin messissä. Kuulokkeet päässähän ne jännärit yöllä parhaiten toimii, mutta teillä lapsellisilla sekään ei tietty aina ole vaihtoehtona.RP kirjoitti:Ongelma on nykyään se, että leffoja pääsee katsomaan yömyöhään = äänet hiljaisella = oltava tekstitys. Yleensä ulkomaalaisissa julkaisuissa on kuulovammaisten englanti, ja asia nyt vaan on niin että niillä teksteillä saa joskus jännän kohtauksen tota öööh hassuksibedlam kirjoitti:
Britti-Amazonissa oli Galactican koko sarjan sisältävä boksi tismalleen saman hintainen dvd:nä ja blu-rayna, joten tähän suuntaan ollaan menossa. Ja mm. Rushin live maksoi Anttilassa muutaman euron enemmän dvd-versiona kuin blu-rayna.Siksi mieluummin ostan suomitekstein varustettuja, joten ulkomailta ostetut aika nounou. Supernaturalit on pakko ostaa ulkomailta kun en jaksa odottaa. Ja jotain muutakin poikkeustapauksena. Tavallaan noissa teksteissä on myös hyvänä puolena se, että joskus hokaa esim. taustalla soivan musiikin ironian ym. kun lukee laulun sanat. Normaalisti hukkuisi taustalle, ei välttämättä edes huomaisi.
Kaikki tilaukset tainneet olla viime aikoina BD. DVD:tä tarttuu alelaareista.Dumis kirjoitti:Te jotka omistatte Blu-ray_soittimen, niin tilaatteko vielä DVD:eitä?