Sivu 5/5

Lähetetty: 08.02.2006 22:38
Kirjoittaja urpiainen
Edith kirjoitti:Täytin toiveesi.
Hyvä haltijattareni! Ja sitten menin toivomaan vain tuollaista. Elämä on hukattuja tilaisuuksia.

Lähetetty: 08.02.2006 23:08
Kirjoittaja nypari
Hitto tää Kity on nykyään kuiva paikka. Eip muuta....

Lähetetty: 08.02.2006 23:35
Kirjoittaja irmelianneli
Voi perse. Pää on kämppiä ja remontteja ja lainoja ja vastikkeita ja särkyä ja kysymyksiä ilman oikeita vastauksia täynnä. Todella hyvää yötä mulle siis!

Tarvis halaajan kierroksia laskemaan. Tai sit ihan vaan kunnon tälli takaraivoon.

Lähetetty: 08.02.2006 23:36
Kirjoittaja Runkkis
Huomenna on täysin vapaa päivä. Ei mitään duuniin liittyviä juttuja tiedossa..
mitenköhän sitä juhlistaisi?

Lähetetty: 08.02.2006 23:36
Kirjoittaja Runkkis
irmelianneli kirjoitti:Voi perse. Pää on kämppiä ja remontteja ja lainoja ja vastikkeita ja särkyä ja kysymyksiä ilman oikeita vastauksia täynnä. Todella hyvää yötä mulle siis!

Tarvis halaajan kierroksia laskemaan. Tai sit ihan vaan kunnon tälli takaraivoon.
*halaa*

Lähetetty: 09.02.2006 0:22
Kirjoittaja irmelianneli
Runkkis kirjoitti:
irmelianneli kirjoitti:Voi perse. Pää on kämppiä ja remontteja ja lainoja ja vastikkeita ja särkyä ja kysymyksiä ilman oikeita vastauksia täynnä. Todella hyvää yötä mulle siis!

Tarvis halaajan kierroksia laskemaan. Tai sit ihan vaan kunnon tälli takaraivoon.
*halaa*
Kiitos. Ehkä tuo on kuitenki parempi ku se tälli.. :wink:

Lähetetty: 09.02.2006 0:23
Kirjoittaja Georgina
[quote="irmelianneli"][/quote]
Oisit tullu meseen... oisin justkannu sulle :)
Nyt kyllä pitää jo nukkumaan.

Lähetetty: 09.02.2006 0:52
Kirjoittaja hebuli
nypari kirjoitti:Hitto tää Kity on nykyään kuiva paikka. Eip muuta....
Viittasit selvästikin minun hieman vähentyneeseen kirjoitusaktiivisuuteeni viime aikoina. Anteeksi etten ole kirjoitellut entiseen tahtiin, yritän petrata. Jos tuon Manalankin saisi vielä tänne takaisin.

Perkele nukahdin sohvalle joskus seitsemän aikoihin, heräsin yhdeltätoista. Ihan ok päikkäri, taidan vielä pikkaisen valmistella huomisia töitä ennen nukkumaanmenoa.

Lähetetty: 09.02.2006 0:55
Kirjoittaja Dumari
Keppanaa menee, keskiviikon kunniaksi.

Lähetetty: 09.02.2006 0:55
Kirjoittaja LillyMunster
Takas töistä ja Kityä läpikahlaamaan... Huoh. Nyt on muuten paljon parempi olo kuin päivällä tai viime päivinä noin yleensäkin.

Nimimerkillä Kyllä se paska vielä siihen ilmastointilaitteeseen osuu

Lähetetty: 09.02.2006 13:13
Kirjoittaja nypari
hebuli kirjoitti:
nypari kirjoitti:Hitto tää Kity on nykyään kuiva paikka. Eip muuta....
Viittasit selvästikin minun hieman vähentyneeseen kirjoitusaktiivisuuteeni viime aikoina. Anteeksi etten ole kirjoitellut entiseen tahtiin, yritän petrata. Jos tuon Manalankin saisi vielä tänne takaisin.
Sinuunkin. Vittu kun lähes kaíkki, joilla olisi muutakin sanottavaa kuin jotain kuivaa asiatekstiä tai pussnussauttelua ovat hiljentäneet tahtiaan. Puhun nyt viihdearvosta en ihmisarvosta.

Lähetetty: 09.02.2006 14:03
Kirjoittaja Aito_Johanna
urpiainen kirjoitti:
Edith kirjoitti:Täytin toiveesi.
Hyvä haltijattareni! Ja sitten menin toivomaan vain tuollaista. Elämä on hukattuja tilaisuuksia.
Ihan pakko sanoa tämä: haltiatar ilman j:tä.

Korjasin juuri kaksi minuuttia sitten ainetta, jossa oli sama virhe. It's magic! Telepatiaa! Merkki korkeammilta voimilta!

Lähetetty: 09.02.2006 14:29
Kirjoittaja Turbohaltija
Aito_Johanna kirjoitti:

Ihan pakko sanoa tämä: haltiatar ilman j:tä.

Korjasin juuri kaksi minuuttia sitten ainetta, jossa oli sama virhe. It's magic! Telepatiaa! Merkki korkeammilta voimilta!
Outoa. Eikö kuitenkin miespuolinen lajin edustaja ole nimenomaan ´haltija`? (Toivon näin, koska muuten joudun eksistenssikriisiin.) Osaatko selittää kielitieteellisesti, miksi ´j` putoaa naaraan nimityksestä? :shock:

Edit: Entä nämä:

- runkkaaja, runkkaajatar?
- opettaja, opettajatar?
- sikailija, sikailijatar?

J-kirjain ei putoa??? :?

Lähetetty: 09.02.2006 14:40
Kirjoittaja aasi
Turbohaltija kirjoitti: Outoa. Eikö kuitenkin miespuolinen lajin edustaja ole nimenomaan ´haltija`? (Toivon näin, koska muuten joudun eksistenssikriisiin.) Osaatko selittää kielitieteellisesti, miksi ´j` putoaa naaraan nimityksestä? :shock:
Minä olen aina ollut siinä käsityksessä että haltija on väärin kirjoitettu haltia, oikeasti vain lyhenne hallussapitäjästä, eikä missään varsinaisessa fantasiaeepoksessa semmoista muotoa käytettäisi.

Lähetetty: 09.02.2006 14:43
Kirjoittaja urpiainen
Aito_Johanna kirjoitti:Ihan pakko sanoa tämä: haltiatar ilman j:tä.
Voi miten kiusallista! Minä olin sentään 12-vuotiaana aikamoinen Taru sormusten herrasta -puristi ja olisin tuolloin pitänyt tällaista virhettä äärimmäisen moukkamaisena. Ja nyt teen sen itse. Onneksi ylipidon oikeakielisyysosasto on tiukkana! Teimme oikena valinnan äänestäessämme AJ:n modeksi.

No, syytän tosiaan Turbohaltijaa hämäämisestäni esimerkillään:
Turbohaltia kirjoitti:Eikö kuitenkin miespuolinen lajin edustaja ole nimenomaan ´haltija`? (Toivon näin, koska muuten joudun eksistenssikriisiin.)
Epäilen, että eksistenssikriisi on edessä. Mutta hämmennän kuitenkin soppaa toteamalla, että Wikipedia, tuo internetajan erehtymätön kollektiivipaavi, sanoo näin (älkäämme kuitenkaan unohtako, että palstan virallisen kannan määrittää - bannaamisen uhalla - AJ):
Wikipedia kirjoitti:Haltia vai haltija
Haltia ja haltija ovat saman sanan vakiintuneita kirjoitusmuotoja. Kielitoimisto on pitkään suositellut kirjoitusmuotoa "haltija", jota myös kansanperinteen tutkimus nykyisin käyttää. Samalla myös vanhahtavampi muoto "haltia" on säilynyt käytössä paljolti siitä syystä, että se esiintyy J. R. R. Tolkienin romaanin Taru sormusten herrasta suomennoksessa. Muussakin suomennetussa fantasiakirjallisuudessa puhutaan usein haltioista. Kyseessä on tavallisesti käännös englannin sanalle elf. J-kirjaimetonta kirjoitusmuotoa on käyttänyt myös Aale Tynni Edda-suomennoksessaan.

Lähetetty: 09.02.2006 14:48
Kirjoittaja Elukka
Wikipedia kirjoitti:Haltia vai haltija
Haltia ja haltija ovat saman sanan vakiintuneita kirjoitusmuotoja. Kielitoimisto on pitkään suositellut kirjoitusmuotoa "haltija", jota myös kansanperinteen tutkimus nykyisin käyttää. Samalla myös vanhahtavampi muoto "haltia" on säilynyt käytössä paljolti siitä syystä, että se esiintyy J. R. R. Tolkienin romaanin Taru sormusten herrasta suomennoksessa. Muussakin suomennetussa fantasiakirjallisuudessa puhutaan usein haltioista. Kyseessä on tavallisesti käännös englannin sanalle elf. J-kirjaimetonta kirjoitusmuotoa on käyttänyt myös Aale Tynni Edda-suomennoksessaan.
Voi pyhä ambivalenssi Batman! :doh: Koeta tässä nyt sitten pitää oma kielipää puhtaana kun tollai hämmennetään. :?

Lähetetty: 09.02.2006 14:52
Kirjoittaja urpiainen
Elukka kirjoitti:Voi pyhä ambivalenssi Batman! :doh: Koeta tässä nyt sitten pitää oma kielipää puhtaana kun tollai hämmennetään. :?
Juu, ja lisätään vielä, että Terho Itkonen sanoo:

haltija
1. omistaja, hallussapitäjä (esim. huoneiston tai tilin)
2. (väistyvä kirjoitusasu haltia) luonnossa tai rakennuksessa vaikuttava ylilunnollinen olento, henki: metsän, myllyn h.
- haltijatar naispuolinen haltija

Nopean googletuksen perusteella voisi kai sanoa, että fantasiaharrastajien keskuudessa mielipide on kutakuinkin se, että j-muotoja käytetään kansanperinteen haltijoista ja haltijattarista sekä yleisnimenä yleiskielessä, kun taas haltia ja haltiatar nimeävät Tolkienin keksimän lajin, jonka jäljittelijätkin sitten ovat omaksuneet genreen kuuluvissa fantasiaromaaneissa ja niiden suomennoksissa.

Lähetetty: 09.02.2006 16:10
Kirjoittaja Turbohaltija
Niin mutta Pyynö-jäniksen seikkailuissa, jotka ovat olleet minulle ehtymätön ilon ja viisauden lähde, käytetään nimenomaan j-kirjaimella varustettua muotoa! Lukekaa itse:

http://pyyno.temppeli.org/paha/paha5.html

Minä uskon Pyynöön!!!11! :paavi:

Lähetetty: 09.02.2006 16:24
Kirjoittaja Elukka
Turbohaltija kirjoitti:Niin mutta Pyynö-jäniksen seikkailuissa, jotka ovat olleet minulle ehtymätön ilon ja viisauden lähde, käytetään nimenomaan j-kirjaimella varustettua muotoa! Lukekaa itse:

http://pyyno.temppeli.org/paha/paha5.html

Minä uskon Pyynöön!!!11! :paavi:
Syystäkin :D
Kyllä mun mielestä toi "Profetia" on Pyynön seikkailuista parhain. :lol:

Lähetetty: 09.02.2006 16:40
Kirjoittaja Turbohaltija
Elukka kirjoitti:
Syystäkin :D
Kyllä mun mielestä toi "Profetia" on Pyynön seikkailuista parhain. :lol:
Eipä suotta! Itse tykkään tästä tosi paljon:

http://pyyno.temppeli.org/hevoset/index.html

Lähetetty: 09.02.2006 16:54
Kirjoittaja Elukka
Turbohaltija kirjoitti:
Elukka kirjoitti:
Syystäkin :D
Kyllä mun mielestä toi "Profetia" on Pyynön seikkailuista parhain. :lol:
Eipä suotta! Itse tykkään tästä tosi paljon:

http://pyyno.temppeli.org/hevoset/index.html
Juu, toi on parhaimmistoa kans. Allekirjoittaneeseen vetoaa myös "Huumeet ovat pahasta", tuo karun realistinen tositarina nuoresta huumeidenkäyttäjästä. Laittoman päihdekaupan toista puolta kuvaava dokumentaari Pyynö ja härpättikone on sekin kiistattoman ansiokas.

Lähetetty: 09.02.2006 19:37
Kirjoittaja Aito_Johanna
urpiainen kirjoitti: Juu, ja lisätään vielä, että Terho Itkonen sanoo:

haltija
1. omistaja, hallussapitäjä (esim. huoneiston tai tilin)
2. (väistyvä kirjoitusasu haltia) luonnossa tai rakennuksessa vaikuttava ylilunnollinen olento, henki: metsän, myllyn h.
- haltijatar naispuolinen haltija
Minä katsoin Suomen kielen perussanakirjasta, ja voi ihme, siinäkin hyväksytän haltija-muoto - eikä edes mainita haltiaa!
Minun kouluaikanani ihan varmasti opetettiin, että satuolento on haltia, jotain hallitseva ihminen haltija. Mutta se on sitten menneen maailman neuvoja. Kylläpä ajat muuttuvat.

Lähetetty: 14.12.2006 6:25
Kirjoittaja nokkaelain
Oli jäänyt tämä huomaamatta ja nyt kun aiheeseen viitattiin... on vähän pettynyt olo, kun ilman muuta oletin, että "Turbohaltija" on sarjakuvassa tahallaan väärin kirjoitettu. "Haltija" on sellaisenaan muussa käytössä arkipäiväisempi. Pitäkää tunkkinne.

Edit: jahas, täm olikin jokin viikonpäiväketju. Ihmettelin itse, miksi sellainen tuolla keikkuu.